
Les interviews se passent dans la bonne humeur. / The interviews take place in the cheerfulness.05/17/07 at 09:55_GILLESPAULELIE: quelle belle photo!!! on embrasse toute l'équi...
|
|

L’équipe des parrainages est au travail. Chaque filleul reçoit son parrainage, son courrier et donne quelques nouvelles avec l’aide de la responsable du site, Kamala Lama. / The team of the sponsorings is working. Every godchild receives his sponsorship, his mail and gives some news by means of the person in charge of the site, Kamala Lama.05/14/07 at 19:44_BabaPaty: On est très fiers de votre travail à tous. Bravo à ...
|
|

Malgré l’orage, Christophe tente de mettre un tuyau pour modifier la sortie du trop-plein du réservoir qui créait jusque là des infiltrations en se déversant sur la terrasse. / In spite of the thunderstorm, Christophe tries to put a pipe to modify the exit of the surplus of the reservoir which created to there infiltrations by pouring on the terrace.05/13/07 at 21:30_Albane et Julie: Alors Christophe! On dirait un moine sous ton punc...
|
|

Quelle émotion… / Such an emotion…05/13/07 at 21:17_Karine: Mes nouveaux collègues du CHU de Lille sont tombé(...
|
|

La responsable AMTM du site, Sophie Mouterde, remet les parrainages de l’année à M. Namgyal. / The person of AMTM in charge of the site, Sophie Mouterde, gives the money of the sponsorships of the year to Mr Namgyal.05/13/07 at 20:09_BabaPaty: Bisous du Midi pour Sophie
|
|

Notre responsable humanitaire, Christophe Mercey, effectue un contrôle des sanitaires et des réservoirs d’eau. / Our humanitarian person in charge, Christophe Mercey, makes a water closet checking and water tanks.05/12/07 at 09:14_DULCINELLA: L'humanitaire en action. Cette photo est fanta...
|
|

La responsable AMTM du site, Sophie Mouterde, remet les parrainages de l’année à M. Namgyal. / The person of AMTM in charge of the site, Sophie Mouterde, gives the money of the sponsorships of the year to Mr Namgyal.05/11/07 at 23:08_GILLESPAULELIE: Maman tu es trop belle on pense très très fort à t...
|
|

Notre Président, Laurent Charbonnier, regroupe les jouets offerts par nos donateurs, notamment Doudous Sans Frontière, Kim Inter et les fans du groupe Il Divo (merci Lynette et La Celebrazione ) ! / Our President, Laurent Charbonnier, brings together the toys which have been given by our generous members, notably Doudous Sans Frontière, Kim Inter and the Il Divo’s fans (thank you Lynette and La Celebrazione) !05/09/07 at 09:48_Michel Kornmann: Sympa les photos, ça donne une bonne idée du trava...
|
|

Après 15 heures de voyage, les 16 membres de l’équipe sont bien arrivés, et nos 40 sacs et caisses sont chargés dans et sur le bus. Merci à Qatar Airways pour les billets ONG avec excédent de bagages ! / After having traveled for 15 hours, the 16 members of the team safely arrive, and the bags and boxes are loaded into and upon the bus. Special thanks to Qatar Airways for the NGO tickets allowing excess luggage. 05/09/07 at 07:51_FAMILLE ABITA: Bon courage et bonne réussite pour votre mission :...
|
|
|